分卷阅读98 (第1/2页)
-13 23:28:20 浅殇扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 11:49:07 22817266扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 22:07:51 22817266扔了1个手榴弹投掷时间:2017-04-14 22:09:00 千华容扔了1个地雷投掷时间:2017-04-14 23:38:52 向天再借五厘米身高扔了1个地雷投掷时间:2017-04-15 09:13:10 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,我的恶趣味没救了 第61章 hapter 61 Duress impacts retionships in one of two ways. It either tears people apart, or streheir e, binding them tightly in a on objective. 威胁逼迫对感情有两种影响,或令人们分道扬镳, 或令心灵更加紧密,为了同一目标,将彼此牢牢绑紧。 “般配”三人组眼睁睁看着房东太太极快的离开楼梯间,仿佛眼前的场景是格外可怕的洪水猛兽一样。 而夏洛克·福尔摩斯盯着身上软的不可思议的黑发姑娘,他怀疑自己对目前这个姿势做出任何反抗行为, 都有可能因此将她误伤,因为她看上去就是一个从不健身的懒姑娘。 “看来你对这个姿势非常娴熟,来自法国的走狗小姐。”他脸上的表情异常欠揍, 仿佛在真诚的鄙视着身上的蠢金鱼。 维斯帕冷笑, “反正您一定是我坐过大腿的男人中,脸最长的一个。” “看来你格外热衷于周旋在男人之间, ”夏洛克斑斓瑰丽的绿眼睛里闪动着某种光芒,他语速非常快,“怎么?你难道认为凭借自己的外貌能将我拉进这个愚蠢的游戏?就像那些为你神魂颠倒的蠢货一样?” “别做梦了, 侦探先生,”维斯帕神情冷漠,“虽然我是个喜欢坐在男人大腿上的轻浮姑娘, 但对你一点兴趣也没有。” 大英政府看着这两个幼稚的家伙, 忍无可忍,“你们两个都给我闭嘴,维斯帕, 赶紧下来!” 维斯帕不满的扭头看着他,“凭什么只吼我!” 夏洛克蹙着眉对他道,“从你的神情来看,她从未和你使用过这个姿势。” 麦考夫·福尔摩斯太阳穴跳了一下,“三秒后,如果你们不恢复成体面的姿势,将一个被强制关进戒.毒所,另一个登上前往乌拉圭共和国的直升机。” 维斯帕低头看着咨询侦探,眨着绿眼睛神情无辜,微笑着从他身上离开,以极其优雅的姿势坐进另一个单人沙发椅上,端起咖啡啜饮了一口,看上去举止高雅、落落大方。 “很好,林德小姐,”大英政府嘴角牵起一个完美的微笑,赞扬她的狗腿行为,“你此时看上去仿佛在和半个政府议会要员在一起喝茶,而夏洛克——” 麦考夫看
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com