分卷阅读65 (第1/2页)
se\'. We have made tless explorations in order to acquire more knowledge and explore the ultimate of the world. But every one of us will grow old. The world belongs to young people. However, mathematics will never die.(菲尔兹奖的奖章上用拉丁文镌刻着这一句话,‘超越人类极限,做宇宙的主人’。我们无数次的探索,想要获取更多的知识,去探索世界的终极。但是我们每一个人都会老去,这个世界属于年轻人。而无论如何,数学将永垂不朽。)” “I will give this year\'s Fields Medal to these outstanding successors who have reached heights I never expected. They are He Shu, a young schor from the East, and Herman from Prion Uy.(我将把这一届的菲尔兹奖颁给这些优秀的后辈们,他们所达到的高度是我未曾想到的。他们是来自东方的年轻学者何数,以及来自普林斯顿大学的赫尔曼。)” 何数起身,上台,这此获奖在他的意料之中,但是仍然让人心潮澎湃。这是一种认同感,以及对于自己所从事的事业的骄傲。他接过被放置在黑色丝绒布上的奖章,看着台下的众人,所有光芒辽阔,却又汇集在他一人身上。 “As the chairman said, all of us have devoted our whole lives to ohing - to make mathematics immortal.(就像主席所说的,我们所有人前仆后继,为此奉献终生,都只为了一件事――让数学永垂不朽。)” 何数说到这里停顿了一下,眼神更加温柔虔诚,“Thank my mentor, thank Charles theorem, and finally, thank the people I love.(感谢我的导师,感谢查尔斯徳定理,最后,感谢我爱的人。)” 由于何数获得菲尔兹奖几乎是板上钉钉,所以中央台科学教育频道转播了这一届国际数学家大会开幕式。所以这段话,坐在电视机前的观众们听到了,刚刚下戏便从助理那里接过手机看直播的何暮光也看到了。他此刻连听到那句“感谢我爱的人”的甜蜜都被何数获奖的喜悦和满足所掩盖,不自觉的退居第二。 这个人,这个他爱的人,是全世界最好的人。 最后,是由大会组织委员会主席颁布的Gauss Prize(高斯奖),该奖项是为纪念“数学王子”高斯而设,主要用于奖励在应用数学方面取得成果者。
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com