翻译官_分卷阅读68 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读68 (第2/2页)

技师小赵,说话很不给面子,第一次见到我就问:“哎你怎么这么小就被分到这里来了?”

    “我乐意。”我说。

    不过,每种工作都有它的好处,这里的法文资料,新的,旧的,我看不过来的看,累了,还有时间随便上网。

    我觉得挺滋润的。

    有一天,我翻阅旧报纸的时候,看到4月,法国巴黎里昂车站爆炸案的新闻,里面提到,宪兵祖祖费兰迪为保护乘客安全英勇牺牲。

    此时,我正趴在窗子下的书桌上,深秋的阳光投过大玻璃窗洒在我的身上,像温暖的一双手。我张开自己的手掌,上面是祖祖留给我的痕迹。

    “你好不好?”我说,“你姐姐说,上帝差遣你别的差事,你现在过的好不好?

    我现在还不错,我是国家公务员了,可是,我有的时候有点寂寞,你要是有空,就来看看我吧。”

    我听见有人咳嗽一声,看一看,程家阳站在书架的另一端。

    第五十六章

    乔菲

    家阳的吊臂拿掉了,垂着手,看着我。

    我站起来,问他:“你有事儿啊,师兄?”

    “是。”他说,“请帮我找一份报道北约对南联盟用兵的世界报。”

    这是哪个年代的老消息了,我打开计算机查阅。

    根据文章内容查到报纸年份,日期和归档编号,按照编号在第五个书架的第二层找到这份报纸。

    我把报纸给他,然后作登记。

    家阳接过来,看看我说:“怎么样,”他的样子在寻找合适的词跟我说话,“你忙不忙?”

    “你看到了。”我说,“我本来想打个盹睡午觉的。”

    “那行,谢谢你啊,我先走了。”

    “啊,不用。”

    家阳刚走,我就接到了高翻室的电话,让我去一趟,我跟老翻译请假,他正拿着一个剪刀在那里剪报呢,头也不抬对我说:“早去早回啊,要是来人借报纸,我可找不着。”

    原来是全球可持续发展计划的大会召开,局里的翻译不够用了,从各个处室借调,协助大会的组织,接待,陪同等工作。负责这次翻译组织的学姐照着名单念每个人的分工,我估计差不多能让我陪同代表夫人团观光吧,这个我倒是在行,那边英语翻译赵鹏远离的很远跟我打招呼,我正对他笑呢,学姐念到我的名字。

    “乔菲。”

    “到。”

    学姐看到坐在窗边的我,慢慢的说:“会议第二天,11月15日,你参与,上午,9点15至11点,下午,14点15到16点的,会议的法文同声传译。”

    她说完,我人就傻在那里了,半天才反应过来,这是怎样的工作机会?太好了,否极泰来,我乔菲转运了!

    我看看身边不少以嫉妒的眼神看着我的年轻的同行,我把笑容憋回去,他们现在心里就咒我出丑了吧,看着吧,我把准备工作做的好好的,我一定会出色的完成任务,看着吧。

    安排完任务,学姐宣布散会,我被她叫住,留下来。

    她把一大堆的资料给我:“乔菲,这可是你第一次作会议同传,可得准备充分啊。”

    我说:“是是是。”

    她看看我,不解的说:“这么好的小孩儿,你当时闹着要去科特迪瓦干什么啊?”

    我说:“在哪不是为人民服务啊。”

    “行了,你现在好好准备,给



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章