翻译官_分卷阅读5 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读5 (第2/2页)


    菲的表现与众不同,她笑着从我的手里接过奖状,然后居然在众人面前说:“感谢学院,感谢我的父母,感谢导演和我们的team,我能获得奥斯卡奖非常高兴。我爱你们。”然后,作出一副手按胸膛,克制情感又难掩激动的样子。绝对是奥斯卡影后的风范。

    我的天,这个女生真是个活宝。我相信她简直是有备而来的,她知道自己会获得这个成绩。同学们笑成了一团,老师们也宽容的理解这个优秀的学生离经叛道的幽默。

    我想起她之前搞笑的种种,真是好奇,这个孩子是出自什么样的家庭。

    旭东在我眼前摆摆手:“想什么呢?”

    “没有。”

    他看看我:“我有点事想要拜托你。”

    “说呀,你跟我怎么还客气上了。”

    “我又一份标书要译成法文,信不过别人,你帮我看看吧。”

    他从包里拿出一打文件,我接过来,翻一翻,是旭东自己的公司在非洲马里承建桥梁工程的标书,“我老爸盯着看我的表现呢,这个工程我志在必得。”

    我说:“总得一个星期吧。”

    “行。太好了。我还怕你忙不答应呢。”他说着拿出一张银行卡,放在我面前:“你给哥用点心啊。”

    “少来。”我把卡推回去,“怎么跟我还这样?”

    “得了,”旭东把卡收回去,“你不缺钱,我也不跟你弄这个了,标投中了,哥哥好好谢你。”

    标书这种东西,内容不是很多,却因为特殊的商业性质而对措辞要求极高。一个礼拜的时间,我都搭在旭东的标书上,翻完的时候,我也结束了我的学生生涯,以双硕士的身份进入了外交部的高翻局正式开始工作。

    毕业那一天,典礼结束后,我希望能见到明芳。去英语系的教学楼找她,在走廊尽头的一间教室里看见她在监考。

    两个月不见,也许因为要准备婚礼诸多繁杂的事宜,明芳瘦了,可穿着一条月白的裙子的她仍然是让人心折的美丽,让我想起年少的时候,我在她家的院子里大口的吃水果刨冰,看着她坐在秋千上看书,有时向我笑笑说:“家阳,你把草莓吃到鼻子上了。”

    我叹口气,离开那里。

    这种缠绵辗转的情绪让人心烦,我要忘记她。

    刚开始工作,就有重任在身。法国政界要人来访,政协副主席接待,我被派去翻译。来访的大人物已是八旬老人,思维虽仍然清楚,口齿却不清楚了,再加上有着浓重的地中海口音,刚开始说的几句话我勉强应付,逐渐进入角色,终于圆满完成任务。

    会见结束后,副主席看看我:“小程?”

    “是。”我微笑应酬。

    “老程好吗?”

    “还好,最近带队去北美招商。”

    “你子继父业了?”

    “是。在高翻局工作。”

    “翻得不错,好好干。”

    肩膀被拍一拍,意思是任重道远。

    没想到与另外一人狭路相逢。政协外事局的一位处长,负责全程陪同外宾,跟我打招呼,连名带姓的叫我:“程家阳。”

    我点点头,打量此人:三十上下年级,中等身材,国字面孔。

    “我是周南。”

    没印象。

    “傅明芳是我的未婚妻。”

    无论如何,我们与傅家是世交。我该叫声“



请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章